Cuando me inspiro y logró crear un poema, nunca sé hacia dónde me llevarán mis letras. Carezco de meta; soy el receptáculo que deja fluir sus pensamientos. Los versos surgen como si tuvieran vida propia; alma que oscila por el  viento con curvaturas insospechadas...

No me senté pensando en los mineros fallecidos. Sin embargo, el dolor que percibí en el ambiente, me llevó a las entrañas mismas de la tierra. A la roca madre y a los cascos con linternas. A las caras adustas y a las lágrimas austeras.

Va por los que sufren en silencio. Por los que siguen entrando en la negrura eterna. Por los que se marcharon. Por ellos.















MINEROS 


El hábito blanco sobre la piel oscura

cruz de madera suspendida en el cuello

pies calzados recorriendo la tierra

manos rotas entre la siembra

humo saliendo de los poros

mirada obtusa en la arena

metros de profundidad

en las entrañas negras.









Los hombres caminan gachos

las mujeres ocultan sus penas

los niños no tienen qué comer

los perros esperan fuera

tragedia humana en la montañas tiernas

ajadas por excavadoras

mutiladas con dedos de plomo

se fue un día, se fue otro.








El ascensor bajaba

alumbrando el trayecto

y la muerte lo cubrió todo

el oxígeno se acabó

la mirada se ahogó

los pulmones callados por el dolor

y los órganos fundidos

sin tiempo.








Hijos de las rocas

hijos de las mujeres

hijos que no volveréis a ver la mañana

ni tampoco la intemperie

las flores cubrirán vuestros cuerpos

las flores cubrirán vuestros hoyos

sin embargo, no veréis la estampa

ni tampoco el amor o el odio.








La noche murió con el rostro tiznado

los corazones dejaron de latir

el alma huyó

hacia el mar de alabastro

hacia las nubes sin vida

no volverán a subir los ascensores

ni una vez ni otro día.

La procesión de ataúdes nunca finaliza.






  
            Anna Genovés                                
      30/10/2013                                   
Derechos reservados a su autora                                                                         
                    © Anna Genovés                                                                                           
       


BILLIE HOLIDAY - MY MEN
SUBTITULADO



                                                   

MINEROS

by on 19:19:00
Cuando me inspiro y logró crear un poema, nunca sé hacia dónde me llevarán mis letras. Carezco de meta; soy el receptáculo que deja...


* NOTA 12/03/2014

Bovary 21 está en el taller de mecánica. Cuando la volváis a ver, no la reconoceréis. la publicada pasará a ser una rara avis.

Anna Genovés


“En dos palabras puedo resumir cuanto he aprendido acerca de la vida: sigue adelante”. Robert Frost


* NOTA 06/12/2013

El pasado septiembre, el escritor y mitólogo Georges Lewi publicó una novela con idéntico nombre a la mía Bovary 21. No responde a mis correos. 

Así que, amigos y amigas que tengáis los pocos ejemplares de la misma: guardarla. Puede que se convierta en una edición de culto o en una rareza.

Si vuelve al ruedo, estará modificada y con título nuevo. Muchas gracias.



* NOTA 12/11/2013

Acabo de rescindir mi contrato con la editorial SELEER.

Mi novela BOVARY 21 no tiene compromisos editoriales. Si algún Editor o Agente Literario está interesado en su reedición, por favor, pónganse en contacto conmigo. Muchas gracias. 

Atentamente, Anna Genovés









EL COMISARIO


Nada es lo que parece

en este mundo etéreo

lo frió es ardiente

y lo cálido languidece

tus manos visitarán mi cuerpo

porque yo lo he querido

tus pupilas buscarán mis ojos

cuando nada tenga sentido

amigo y amante sempiterno

vivirás en mi mente

serás mi secreto

y cuando desees mi trono

nada existirá

que acreciente tu destemplo

o te haga sufrir.




Habré muerto.



Anna Genovés

Extracto de
BOVARY 21
ISBN: 978― 84― 941― 295― 3― 7
Depósito legal: MA 745― 2013
 Derechos reservados a su autora
Anna Genovés
Asiento Propiedad Intelectual
09/2013/2206






EL ESCUDO ― THE SHIELD

CUENTAN QUE…





                                           

EL COMISARIO

by on 22:22:00
* NOTA 12/03/2014 Bovary 21  está en el taller de mecánica. Cuando la volváis a ver, no la reconoceréis. la publicada pasará a s...



Este poema, apocalíptico, sólo podía ir acompañado por The Rolling Stones: sus majestades satánicas. Lo escribí junto a botella de AbsolutDesconozco qué bailaba sobre mí. Pero, no era Mary Poppins ni tan siquiera el conejo blanco de Alicia.











EL DIABLO BAILA



El vaso derrama su líquido

la mesa rompe sus patas

la silla agujerea su base

el diablo baila

ensuciando la tierra con sangre bastarda

caparazón insano aislado de la conciencia humana

sus cuernos estandarte de nación deshonrada

sus pezuñas caminantes sin rumbo

que sin rumbo asesinan y matan

la vida es diferente

una herida candente

hecha a golpe de martillo

sonora y chirriante que agoniza en la mañana

jornada de trabajo oculta en la carnaza

mediodía transparente ni se come ni se habla

tarde agónica esperando que caiga la noche

oscura, con olores fétidos, enmarañada.











El vaso derrama su líquido

la mesa rompe sus patas

la silla agujerea su base

el diablo baila

ensuciando la tierra con sangre bastarda

aniquilando la sabiduría estudiada

llenando la cabeza de blasfemias dañinas

madura la fruta del árbol pecaminoso

con serpiente que amamanta

mientras luchas por sobrevivir en tu casa

por llevarte pan a la boca

muchedumbre pasajera con bolsillos agujereados

y mirada gacha

oquedades que se expanden entre fuegos

dinamitados con impagos y penas

mujeres de la calle con chequera malversada.











El vaso derrama su líquido

la mesa rompe sus patas

la silla agujerea su base

el diablo baila

ensuciando la tierra con sangre bastarda

gentío suicida que se desnuca con un hacha

cuerpos mutilados

escombros formando barricadas

ojos desorbitados que caminan en la oscuridad manchada

rociada con la savia de los cadáveres dormidos

fermentación que se esconde en cafeterías baratas

la verdad está vencida por desilusiones que braman

aunque el diablo baile un vals trajeado

y Dios se esconda en su covacha

aunque los ángeles suelten las espadas redentoras

y los demonios salgan.









El vaso derrama su líquido

la mesa rompe sus patas

la silla agujerea su base

el diablo baila

ensuciando la tierra con sangre bastarda

oteando la vida a través de otra mirada

ojos embaucadores

lujuria incontenida, soberbia registrada

ira desbocada

gula extrema, avaricia insensata

pereza malgastada

envidiando lo que deseas

pecados capitales vertidos en la mañana

gris y blasfema, fermentada

lúpulo desbordado en una copa forjada

cuando los muertos caminan sobre la tierra quemada.




Anna Genovés

Correción
04/10/2012

Derechos reservados a su autora
Anna Genovés
Sol. Prop. Intelectual
V-1825-12



ROLLING STONES - SYMPATHY FOR THE DEVIL (SUBTITULADA)





                                                   

EL DIABLO BAILA

by on 18:18:00
Este poema, apocalíptico, sólo podía ir acompañado por The Rolling Stones: sus majestades satánicas.  Lo escribí junto a botella d...